او از بن استخوان و با جان دل، ترجمه می کرد. در سال مندی و کهن سالی به آرزوی سال های جوانی دست یافت. از خود و از زندگی و از سرمایه مادی و معنوی اش برای گسترش اندیشه هایش مایه گذشت.
گمنام و بی هیاهو آنچه خواست برای کورد و کوردستان به یادگار گذاشت که اگر مردمانش با زبان مادری نمی توانند از گذشته و گذشتگان این دیار آگاه شوند که با زبان فارسی و به قلم روان احمد محمدی می توانند توشه راه برگیرند و چراغ فرا راه خود کنند.
کتاب های ترجمه و چاپ شده مرحوم احمد محمدی عبارتند از: “تاریخ جنبشهای آزادیبخش ملت کرد”، “زنان نامدار کرد”، “مبارزات آزادیبخش مردم کرد و قیام ملا مصطفی بارزانی”، “قیام شیخ محمود برزنجی و مردم کرد علیه استعمار بریتانیا”، “از مهاباد خونین تا کرانه های ارس”، “محاکمات و دفاعیات قاضی محمد در دادگاه نظامی شاه”، “مبارزات سیاسی و روشنفکری کرد در پایان قرن ۱۹ و اوایل قرن بیستم”.
او یکشنبه در ۸۴ سالگی در سنندج زندگی را بدرود گفت و در زادگاهش روستای دزلی خاکسپاری شد. یادشان مانا و جاوید و روح شان بهره مند از رحمت و نعمت و مغفرت بیکران الهی باد.
- سقز رووداو
- کد خبر 18233
- بدون نظر
- پرینت