اموستا «ملا عمر صالحی صاحب» متولد ۱۳۲۴ روستای دایه سلیمان سقز، شاعر، مترجم، محقق و نویسنده با تجربه ای است کە تاکنون آثار متعددی در حوزه ادب و فرهنگ و فولکلور کوردی منتشر کرده است.
ترجمه آثار مختلفی به زبان کوردی از جـمـلـه گـلـسـتـان و بـوسـتـان سعدی تحت عنوان «میرگولانی ژین» و ترجمه کوردی دیوان حافظ ثمره سال ها زحمات وی می باشد به طوری که ترجمه دیوان حافظ به صورت شعر و به همان اوزان خاصی که حافظ آن را سروده اند صورت گرفته و «تافگهی ئەوین» نام دارد که با استقبال زیادی روبهرو شد و به تجدید چاپ هم رسیده است.
گفتنی است ماموستا صالحی صاحب، که در شاعری تخلص “کولیل” به معنی غمگین را برای خود انتخاب کرده، علاوه بر ترجمه دیوان حافظ و سعدی به کوردی بیش از ۱۲ اثر دیگر در حوزه شعر و ادبیات دارد و تاکنون چند کتاب و مجموعه شعراز جمله: «تاسەی دیدار»، «لـه هـه ر چـیـمه نـی دیـمـه نـی»، «دو بـیـتـیهای کردی»، «عه زیز و ته کش» و… از این نویسنده سقزی منتشر شده است که در بـرگـیـرنـده اشـعـار کـردی در سالهای اخـیـر است و هم اکنون در بازار کتاب موجود است.
- سقز رووداو
- کد خبر 16429
- بدون نظر
- پرینت