براساس این گزارش؛ در جلسەی نقد و بررسی رمان “رویای مردان ایرانی” اثر ماردین ابراهیم، ترجمەی مریوان حلبچەای، نویسندگان و منتقدانی از جمله مەریوان حلبچەای، محمد قاسمی فر، قطب الدین صادقی، وحید امینی زادە، علی سهرابی، مهسا سعیدی و… حضور داشتند، ابتدا علی سهرابی “ساختار ادبی-هنری کتاب “را مورد بحث قرار داد، سپس مریوان حلبچەای به تبیین دلایل “ترجمە کتاب و دلایل انتخاب این رمان”، قطب الدین صادقی بە تشریح تکنیک و مضامین کتاب، محمدقاسم زادە به تبیین ادببات و ریشەهای آن در رمان پرداختند و در پایان وحید امینی زادە بە مبحث “دیگری گمشدە” در ان رمان پرداخت.
جلسە باخوانش شعر و اجرای موسیقی ادامە یافت. پس از جلسە پرسش و پاسخ، تابلوی نقاشی اثر هنرمند فردین صادق ایوبی بە مریوان حلبچەای مترجم کتاب اهدا شد.
گفتنی است داستان با شخصیت «اوفلیا» آغاز میشود که پس از مرگ پدرش، قدرت تکلم خود را از دست میدهد و به آسایشگاهی منتقل میشود. «میلی»، که عاشق اوفلیا است، در تلاش برای کشف داستان زندگی او، به حکایتی پرماجرا درباره دلاوری ایرانیانی پی میبرد که برای حفظ دستنوشتهی «مم و زین»، شاهکار ادبیات کوردی، جانفشانی کردهاند. این روایتها جهان معاصر را به زمانههای دور سرزمینهای شرقی پیوند میدهد و زیباییها و سختیهای مشرقزمین و مغربزمین را در هم میآمیزد. نویسنده با نقد خشونت، تعصب و عدم تسامح در این سرزمینها، تاریخ و فرهنگ مردمانشان را به چالش میکشد.
در مجموع، «رویای مردان ایرانی» اثری است که با پرداختن به موضوعاتی چون هویت، فرهنگ و تاریخ، خواننده را به تفکر و تأمل وامیدارد.
«رویای مردان ایرانی» از نظر سبک نوشتاری، رمانی است که بین سنت و مدرنیته، واقعیت و خیال، شعر و نثر، و تاریخ و زمان حال حرکت میکند. زبان شاعرانه، روایت غیرخطی، شخصیتپردازی عمیق، فضاسازی سینمایی و مضمونهای فلسفی و تاریخی، این رمان را به اثری شاخص تبدیل کرده است. سبک ماردین ابراهیم در این کتاب، نشاندهنده مهارت بالای او در ترکیب ادبیات کلاسیک و مدرن و خلق متنی چندلایه و تأملبرانگیز است.
- سقز رووداو
- کد خبر 20508
- بدون نظر
- پرینت